1. 手机站
  2. mip版
  3. 网站地图
  1. 首 页
  2. qg777钱柜娱乐
  3. qg777钱柜娱乐
  4. 野史秘闻
  5. 历史人物
  6. 文史百科
  7. 战史风云
  8. 国学文化
  9. 名人之死
  10. 历史问答
  11. 名言警句
  12. 古文名著
  13. 老照片
  1. 当前位置:主页 > 国学文化 > 古文翻译 >

齐桓公登门访士原文及翻译

2017-08-28 20:28:21 [古文翻译] 论历史 点击: 文章有错误

  原文:   齐桓公登门访士   齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也,从者曰:"万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以已矣."桓公曰:"不然,士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士,纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得见,天下闻之,皆曰:"桓公犹下布衣之士,而况国君乎。"于是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合诸侯,一匡天下者,遇士于是也。(选自刘向《新序》)   注释:   1.见:拜见   2.稷:人名   3.从者:跟随的人   4.万乘之主:有一万辆兵车的大国国君   5.下:名词动用,放下架子对待   6.布衣:平民,老百姓   7.已:停止   8.不然:不是这样   9.傲:轻视   10.爵禄:爵位和俸禄   11.固:一定   12.霸王:霸王(之业),即霸业   13.夫子:对稷的敬称   14.庸:岂、难道   15.犹:尚且   16.相率而朝:一同前往朝拜(齐桓公)朝:朝拜   17.靡:没有   译文:   齐桓公召见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到,随从就说:“你作为有一万   辆兵车的大国君王,召见平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。”桓公说:"不是这样的,轻视爵位、俸禄的士人,一定会轻视他们的君王;君王如果轻视霸王之业,自然也会轻视有才能的人.即便稷敢轻视爵位和俸禄,我哪里敢轻视霸王之业呢 "齐桓公召见了五次才见到稷.天下的国君听说了,都说:“齐桓公尚且降低身份对待平民,何况我们这些一般的国君呢?”在这时其他的君主一起前往朝拜(齐桓公),没有不到的。齐桓公能够九次召集诸侯会盟,使天下(错误的事情)全都得到匡正的原因,都因为他能够用这样的态度对待士人啊。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
历史热图
热文推荐
热门排行

qg777

百度360搜索搜狗搜索